最近剛看完「賽德克巴萊」這本書,感觸很多,希望可以跟各位朋友分享。

「賽德克巴萊」的意思是「真正的人」。這本小說的故事背景是霧社事件,這段發生在1930年,不曾在我們的歷史課本上記載過的片段,卻是賽德克族人的一段血淚史。

台灣在1895年因馬關條約,被大清帝國割讓給日本,從此之後賽德克族人的文化便逐漸為日本人所摧毀。日本人為了威嚇原住民,在莫那魯道29歲那年,便招待各族頭目到日本參觀兵工場,見識到日本的船堅炮利。而這一趟也讓莫那發現,日本本土的警察個個溫和有禮,和自己部落裡那些禽獸不如的山地警察相比簡直是天壤之別,莫那覺得:「我們根本沒有被當成人看!」日本的開山撫蕃政策,禁止了原本賽德克族的出草文化。而日本派到山地的警察,多半都是素質低劣的份子。這些爛警察來到山地村後,不僅作威作福,還強姦山地女子,造成未婚懷孕。

莫那魯道身為一個賽德克族的頭目,看到族人因為日人的統治,而逐漸失去了祖靈的教誨,終於忍不住於1930/10/27 率領 300 多位族人,在霧社的神社祭(運動會)上屠殺了136 位日人。為此,日本出動一千多位軍警、飛機甚至毒氣彈進行報復,在經過 50 多天的戰鬥後,多數的賽德克族戰士戰死,婦孺則為了減少糧食的消耗而悉數自殺。

小說中的配角花岡一郎(原名達基司諾賓)與花岡二郎原本是賽德克族人,因為日本的撫蕃政策歸化成日本人,但是在面對族人與日本人的對抗過程中,他們因為無法背棄賽德克族的血統與日本文化感到兩難,最後卻選擇穿著和服與族人一同自殺。

而少數被日本人招降成功的賽德克族人,也在集中營中被日本人以借刀殺人的計策煽動道澤部族進入屠殺。至此,賽德克族幾近滅族。

========================================

這本書中有好幾段的對話讓我印象深刻,其一是:
花岡一郎問莫那魯道說:「頭目,被日本人統治不好嗎?至少我們現在平平安安的過生活,有教育所、有郵局,不必再像以前一樣必須靠獵殺敵人才能求得生存。
......
「你看,男人被迫彎腰搬木頭,女人被迫跪著幫傭陪酒,工作該領的錢全進了日本警察自己的口袋裡了,....郵局、商店、學校有讓族人生活過得更好嗎?我看只是讓我們看見自己有多貧窮而已吧!」莫那回答。
「莫那頭目,既然都忍二十幾年了,為什麼就不能再忍個二十幾年呢?」一郎問到。
....
就可以完全忘記祖先?就可以完全變成日本人?」莫那代替花岡一郎把他心理不敢說的說了出來...


其二是:
在莫那魯道決定出草血祭祖靈時,達基司又來問莫那,但是莫那魯道反問他:「達基司,你死後是要進祖靈的廟,還是日本人的廟?

同時莫那強調說:「日本人多得像濁水溪裡的石頭,像霧社森林裡的樹葉一樣茂密,但是我反抗(日本)的決心還是比奇萊山更堅定!


=========================================
雖然賽德克巴萊只是一本小說,但是我覺得裡面有很多地方值得我們深思。


順帶一提,原著也將拍成電影,先前花了兩百萬台幣,卻只拍了5分鐘,建議有興趣的朋友到官方網站一遊。本電影的導演就是最近上映「海角七號」的魏導,希望大家共同來支持台灣本土的好導演,也期盼魏導能早日將賽德克巴萊拍出來!







 

賽德克巴萊官方網站
《海角七號》電影官方部落格

Posted by chiahsiang0315 at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(255)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (1)

Post Comment
  • 現在海角七號大賣座,是在把這部作品拱出人世的時候了。http://cape7.pixnet.net/blog/post/19109469
    提供新的連結,希望能有同好一起支持賽德克巴萊的問世。
    看第一次會想噴淚
    看第二次依然汗毛直豎
  • 感謝提供連結,我會把他更新在本文中,順便推一下海角七號,本土作品是一定要推的啦!

    chiahsiang0315replied on 2008/09/07 02:41

Comment Permissions: Only members may comment. If you are not a PIXNET member, click here to sign up.